⬅️ رجوع إلى صفحة المؤلف

تجربة جامعة كاينبلاتس الكبرى

تجربة جامعة كاينبلاتس الكبرى

تعتبر "تجربة جامعة كاينبلاتس الكبرى" واحدة من الأعمال الأدبية المميزة للمؤلف الشهير آرثر كونان دويل. صدرت هذه الرواية الأصلية باللغة الإنجليزية عام 1885، وتمت ترجمتها إلى العربية بواسطة صفية مختار وهبة عبد العزيز غانم في عام 2018. تتميز الرواية بجوها الخيالي العلمي الذي يأخذ القارئ في رحلة مثيرة عبر عوالم جديدة وتجارب غير تقليدية.

ملخص الرواية

تدور أحداث "تجربة جامعة كاينبلاتس الكبرى" حول مجموعة من العلماء الذين يسعون لاكتشاف أسرار جديدة في مجالات متعددة. يتمحور التركيز حول جامعة كاينبلاتس، التي تعتبر مركزًا للبحث العلمي والتطوير. تتناول الرواية التحديات التي يواجهها هؤلاء العلماء أثناء محاولتهم تحقيق إنجازاتهم العلمية، مما يؤدي إلى تجارب غير متوقعة ونتائج غير عادية.

الشخصيات الرئيسية

الثيمات الرئيسية

تناقش الرواية عدة ثيمات مهمة تشمل:

  1. العلم والتكنولوجيا: كيف يمكن أن تؤثر الاكتشافات العلمية على حياة البشر والمجتمع بشكل عام.
  2. الأخلاق والمسؤولية: تسلط الضوء على المسؤوليات الأخلاقية التي يجب أن يتحملها العلماء عند إجراء تجاربهم.
  3. الخيال والواقع: تداخل العوالم الخيالية مع الواقع وكيف يمكن أن يؤثر ذلك على فهمنا للعالم من حولنا.

أهمية العمل الأدبي

"تجربة جامعة كاينبلاتس الكبرى" ليست مجرد رواية خيالية، بل هي دعوة للتفكير النقدي حول العلاقة بين العلم والأخلاق. كما أنها تعكس رؤية آرثر كونان دويل للعالم العلمي في عصره وتطرح تساؤلات لا تزال قائمة حتى اليوم حول حدود المعرفة البشرية وتأثيرها على المجتمع.

بفضل أسلوب دويل الفريد وقدرته على خلق شخصيات معقدة وأحداث مثيرة، تظل هذه الرواية واحدة من الأعمال الأدبية المهمة التي تستحق القراءة والدراسة. إن ترجمة العمل إلى اللغة العربية ساهمت في توسيع دائرة قرائه وجعلته متاحًا لجمهور أوسع.

في الختام، تعتبر "تجربة جامعة كاينبلاتس الكبرى" تجربة أدبية غنية بالمعلومات والأفكار، مما يجعلها خيارًا مثاليًا لعشاق الأدب الخيالي والعلمي على حد سواء.

تجربة جامعة كاينبلاتس الكبرى
أُسْتاذٌ جامِعيٌّ وَقُورٌ وعالِمٌ كَبيرٌ يُجرِي عَلَى نَفْسِه وعَلَى تِلْمِيذِه المُشاغِب — المُولَعِ بحُبِّ ابْنةِ أُسْتاذِه — تَجرِبةً غَرِيبةً مِن نَوْعِها لإِثْباتِ أنَّ الرُّوحَ يُمكِنُ أنْ تَخرُجَ مِنَ الجَسدِ وتَتواصَلَ معَ أَرْواحٍ أُخرَى قَبلَ أنْ تَعُودَ إلى الجَسدِ ثَانِيةً. لَكِنْ، عَلى نَحوٍ غَيرِ مُتوقَّع، تَضِلُّ الرُّوحُ طرِيقَها في رِحْلةِ العَوْدة، ويَحدُثُ تَبادُلٌ غَيرُ مُتوقَّعٍ لِلأَدْوار. فمَاذا يَحدُثُ عِندَما تَحلُّ رُوحُ التِّلْميذِ العِرْبِيدِ فِي جَسدِ الأُسْتاذِ الوَقُور، وتَحلُّ رُوحُ الأُسْتاذِ في جَسدِ التِّلْمِيذ؟ وهَلْ يُمكِنُ أنْ تَعُودَ الأُمُورُ إلى نِصابِها مِن جَدِيد؟ ومَاذا ستَكُونُ نِهايةُ قِصَّةِ الحُبِّ بَينَ التِّلْميذِ وابْنةِ أُسْتاذِه؟

المؤلف: آرثر كونان دويل

الترجمات: صفية مختار - هبة عبد العزيز غانم

التصنيفات: خيال علمي

تواريخ النشر: صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام ١٨٨٥. - صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠١٨.

فصول الكتاب