⬅️ رجوع إلى قائمة المؤلفين

🖋️ إنجي بنداري أحمد

إنجي بنداري أحمد

إنجي بنداري أحمد هي مترجمة وكاتبة بارزة، تخرجت من كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية عام 2008. منذ بداية مسيرتها المهنية، أظهرت شغفًا كبيرًا بعالم الترجمة وحرصت على تطوير مهاراتها في هذا المجال.

التعليم والتدريب

بعد تخرجها، لم تتوقف إنجي عند حدود التعليم الأكاديمي فقط، بل سعت إلى تعزيز معرفتها من خلال الحصول على شهادة الأساس في الترجمة من الجامعة الأمريكية بالقاهرة. هذه الخطوة كانت بمثابة انطلاقة لها في عالم الترجمة الاحترافية.

المشاريع والإنجازات

بدأت إنجي مسيرتها المهنية بترجمة كتاب "دليل العظمة ٢" للكاتب روبين شارما. ومنذ ذلك الحين، ساهمت بأكثر من نصف مليون كلمة في مشاريع ترجمة لشركات كبرى مثل جوجل ومايكروسوفت. كما عملت مع منظمات دولية مثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، مما يعكس قدرتها على التعامل مع نصوص متنوعة ومعقدة.

الحياة المهنية الحالية

حاليًا، تعمل إنجي كمترجمة حرة وتواصل دراستها للحصول على درجة الماجستير في الترجمة بكلية الألسن جامعة عين شمس. تسعى دائمًا لتوسيع آفاق معرفتها وتطوير مهاراتها اللغوية، مما يجعلها واحدة من الأسماء البارزة في مجال الترجمة.

خلاصة

إنجي بنداري أحمد تمثل نموذجًا يحتذى به للشباب الطموحين في مجال الترجمة. بفضل تعليمها الجيد وتجاربها العملية الغنية، استطاعت أن تحقق نجاحات ملحوظة وتساهم بشكل فعّال في تعزيز التواصل بين الثقافات المختلفة.

صورة المؤلف

إنجي بنداري أحمد: تخرَّجت في كلية الآداب، قسم اللغة الإنجليزية عام ٢٠٠٨م. حرصت على الموازاة بين نشاط الترجمة ودراسة علم الترجمة؛ فبالتزامن مع صدور أول أعمالها المترجَمة: «دليل العظمة ٢» لروبين شارما، حصلت على شهادة الأساس في الترجمة من الجامعة الأمريكية بالقاهرة، ثم شاركت بأكثر من نصف مليون كلمة في مشروعات لشركات كبرى مثل جوجل ومايكروسوفت، ومنظمات كالاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. تعمل حاليًّا مترجمة حرة وطالبة ماجستير في الترجمة بكلية الألسن جامعة عين شمس.

📚 كتب إنجي بنداري أحمد