⬅️ رجوع إلى قائمة المؤلفين

🖋️ حسن الحديدي

حسن الحديدي: كاتب ومترجم مصري

حسن الحديدي هو كاتب ومترجم مصري بارز، يُعرف بإسهاماته الأدبية والترجمية. حصل على جائزة «خيري شلبي» للرواية في دورتها الثالثة عام ٢٠٢٢م، مما يعكس مكانته المتميزة في الساحة الأدبية.

التعليم والخبرة

درس حسن الحديدي اللغة الألمانية وآدابها والترجمة، وهو يعمل حاليًا كمدرِّس للُّغة الألمانية في كلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر. يتمتع بخبرة واسعة في تدريس اللغة، مما يجعله مؤهلًا لنقل المعرفة بشكل فعّال للطلاب.

أعماله الأدبية والترجمية

ترجم حسن الحديدي العديد من الأعمال الأدبية المهمة من اللغة الألمانية إلى العربية. تشمل ترجماته رواية «خبز السنوات الأولى» للكاتب الألماني هاينريش بُل، و«يعقوب فون جونتن» للكاتب السويسري روبرت فالزر. كما قام بترجمة نوفيلا «أسطورة السكير المقدَّس» للكاتب النمساوي يوزِف رُوت، ومجموعة قصصية بعنوان «في مستعمَرة العقاب وقصص أخرى» للكاتب فرانتس كافكا، بالإضافة إلى مسرحية «الإجراء المتَّبَع» للألماني برتولت بريشت.

إسهاماته الثقافية

تُعتبر إسهامات حسن الحديدي في مجال الترجمة والأدب جسرًا يربط بين الثقافات المختلفة. من خلال أعماله، يسهم في تعزيز الفهم المتبادل بين القراء العرب والأدب الغربي، مما يُثري المكتبة العربية بمحتوى أدبي متنوع وعميق.

صورة المؤلف

حسن الحديدي: كاتب ومترجِم مصري، حصل على جائزة «خيري شلبي» للرواية في دورتها الثالثة عام ٢٠٢٢م.

درَس اللغة الألمانية وآدابها والترجمة، ويعمل مدرِّسًا للُّغة الألمانية في كلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر.

ترجَم عن الألمانية عدةَ أعمال أدبية، منها: رواية «خبز السنوات الأولى» للكاتب الألماني «هاينريش بُل»، و«يعقوب فون جونتن» للكاتب السويسري «روبرت فالزر»، ونوفيلا «أسطورة السكير المقدَّس» للكاتب النمساوي «يوزِف رُوت»، و«في مستعمَرة العقاب وقصص أخرى» للكاتب «فرانتس كافكا»، ومسرحية «الإجراء المتَّبَع» للألماني «برتولت بريشت».

📚 كتب حسن الحديدي