⬅️ رجوع إلى صفحة المؤلف

الشكل الخطأ: نقاء الأب براون (٧)

الشكل الخطأ: نقاء الأب براون (٧)

نبذة عن الكتاب

يعتبر "الشكل الخطأ: نقاء الأب براون" واحدًا من الأعمال الأدبية المميزة التي كتبها المؤلف دينا عادل غراب. تم نشر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام 1911، وقد شهدت ترجمته إلى اللغة العربية نجاحًا كبيرًا، حيث صدرت عن مؤسسة هنداوي في عام 2020. يجمع هذا العمل بين عناصر الإثارة والغموض، مما يجعله محط اهتمام القراء الذين يفضلون القصص البوليسية.

ملخص القصة

تدور أحداث "الشكل الخطأ" حول شخصية الأب براون، وهو كاهن يتمتع بذكاء حاد وقدرة فريدة على حل الألغاز المعقدة. في هذه القصة، يجد الأب براون نفسه متورطًا في سلسلة من الجرائم الغامضة التي تتطلب منه استخدام مهاراته التحليلية لفك طلاسمها. يتناول الكتاب مواضيع متعددة مثل العدالة والحقائق المخفية، مما يعكس عمق تفكير المؤلف ورؤيته للأخلاق الإنسانية.

شخصيات رئيسية

أسلوب الكتابة

يمتاز أسلوب دينا عادل غراب بالتفاصيل الدقيقة والسرد المشوق الذي يجذب القارئ منذ الصفحات الأولى. يستخدم الكاتب لغة عربية سلسة تعكس ثقافة المجتمع وتبرز التحديات التي تواجه الشخصيات. كما أن الحوار بين الشخصيات يعكس الصراع الداخلي والخارجي الذي يواجهونه، مما يزيد من عمق القصة وإثارتها.

أهمية العمل الأدبي

"الشكل الخطأ: نقاء الأب براون" ليس مجرد قصة بوليسية تقليدية؛ بل هو عمل أدبي يحمل رسائل عميقة حول الأخلاق والعدالة. يعكس الكتاب كيف يمكن للإنسان أن يواجه تحديات الحياة بذكاء وحكمة، وكيف أن الفهم العميق للطبيعة البشرية يمكن أن يساعد في حل الألغاز الأكثر تعقيدًا. يعتبر هذا العمل إضافة قيمة للمكتبة العربية ويستحق القراءة من قبل كل محبي الأدب البوليسي.

الخاتمة

في الختام، يقدم "الشكل الخطأ: نقاء الأب براون" تجربة قراءة فريدة تجمع بين الإثارة والتفكير العميق. إن قدرة المؤلف على خلق شخصيات معقدة وأحداث مشوقة تجعل من هذا الكتاب خيارًا مثاليًا لكل من يسعى إلى استكشاف عالم الأدب البوليسي بأسلوب جديد ومبتكر. لا شك أن هذه الرواية ستترك أثرًا كبيرًا على قرائها وستظل خالدة في ذاكرة الأدب العربي.

الشكل الخطأ: نقاء الأب براون (٧)
كانَ «الأبُ براون» معَ صديقِه الفرنسي، «فلامبو»، في زيارةٍ للسيدِ «كوينتون»، الشاعرِ العبقريِّ الغريبِ الأطوارِ المُتيَّمِ بالثقافاتِ الشرقيَّة. كان «فلامبو» صديقًا للسيدِ «كوينتون» منذُ كانا يَدرُسانِ معًا في فرنسا، وكانت صحةُ الأخيرِ قد تدهورتْ للغايةِ من جرَّاءِ إدمانِه الأفيون، فصارَ طريحَ الفراش. منذُ دخلَ «الأبُ براون» المنزلَ — الذي تجلَّى في كلِّ أركانِه تأثُّرُ صاحبِه الشديدُ بالفنونِ الشرقيةِ الصاخِبةِ الألوان، المُعقَّدةِ التفاصيل — وهو يَستخدمُ كثيرًا عبارةَ «الشكلِ الخَطأ» لوصْفِ كثيرٍ مِنَ الأشياءِ التي رآها داخِلَ المنزل، ومن بينِها سِكينٌ معقوفٌ غريب، مُطعَّمٌ بشكلٍ بديعٍ بالأحجارِ والمعادنِ الملوَّنة، وجَدَه في حديقةِ المنزل. تقعُ بعضُ الأحداث، ثم يُفاجأُ جميعُ الحاضِرينَ بموتِ السيدِ «كوينتون» وترْكِه رسالةَ انتحارٍ عثَرَ عليها طبيبُه الخاصُّ بجوارِ جُثتِه. إلا أنَّ الشكَّ يَنتابُ «الأبَ براون» في شكلِ الورقةِ التي كُتِبتْ عليها رسالةُ الانتحار، الذي وصَفَه أيضًا ﺑ «الشكلِ الخطأ». فتُرَى، هل انتحرَ السيدُ «كوينتون» حقًّا، أم تُرَاه تعرَّضَ للقتلِ على نحوٍ بارعٍ وغريب؟ ولو كانتْ تلكَ جريمةَ قتل، فمَن فعَلَها؟ وما الدافعُ وراءَها؟ لم يكُنْ في المنزلِ سوى زوجةِ السيدِ «كوينتون»، وأخِيها، والطبيب، ومُشعوذٍ هندي، و«الأبِ براون» وصديقِه «فلامبو». فهل يستطيعُ «الأبُ براون» حلَّ هذا اللغزِ المعقَّد؟ هذا ما سنَعرفُه من خلالِ أحداثِ القصةِ المُثيرة.‎

المؤلف: دينا عادل غراب

الترجمات: دينا عادل غراب - محمد حامد درويش

التصنيفات: قصص بوليسية

تواريخ النشر: صدر الكتاب الأصلي باللغة الإنجليزية عام ١٩١١. - صدرت هذه الترجمة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠٢٠.

فصول الكتاب